慢节奏饶舌《À l’horizontale》来自一个踏入音乐圈只有两年的90后 Aloïse Sauvage,出生于巴黎市郊,集杂技,演员,伴舞,歌手于一身。
歌词对床笫之欢的大胆描写,打破了女生含蓄表达性爱欲望的刻板印象!露骨但不低俗,甚至有些诗意的歌词伴随着慢节奏饶舌,营造出私密的情爱空间,让身体慢慢摇摆,蠢蠢欲动,我想这是这首歌爆红的原因吧~~
Tête à demi penchée 微微地斜着头
Faisant une moue dubitative 疑惑地嘟着嘴
Rêve dans le semi-remorque 在拖车上睡去
Les faux prennent tous les risques 谎言欺骗慢慢苏醒
L’effluve de l’arène me fait bouillir 交织中的气息让人热血沸腾
J’ai le cœur au combat même en temps de crise 心中激战
Les effets de l’adrénaline me déforment mes affaires câlines 激情上涌
J’ai pas idée combien l’accès au palier va me faire pâlir 无数次交出自己
De vertige 头晕目眩
Mais ce soir 今晚
J’veux me délecter hilare de cet élan qui ne s’arrête plus 空气中弥漫着不休的纠缠
Mes vertiges 头晕目眩
Donc ce soir 就在今晚
J’veux me délecter hilare de cet élan qui ne s’arrête plus 沉浸在永不停歇的欢愉中
À l’horizontale 相拥而卧
J’te propose qu’on 我想
À l’horizontale 相拥而卧
On pourrait p’t-être 或许可以
À l’horizontale 相拥而卧
Puis on verra si 紧接着我们
À l’horizontale 相拥而卧
Tremper ses lèvres 双唇湿润
Ou tempérer la fièvre 全身灼热
Tremper ses lèvres 双唇湿润
Ou tempérer la fièvre 全身灼热
J’aime ta tête appuyée sur ma clavicule 喜欢你的头轻靠在我的颈窝
Légèrement tournée vers ma nuque 再微微地转向后颈
Pour que mes yeux te bousculent 视线紧随着你
Ta bouche court parfois jusqu’au bout de mon menton 嘴唇游移在我的下巴
Et m’embrasse très tendrement avec toi j’ai tout mon temps 你轻柔地吮吻,我慢慢地应承
Les bras m’en tombent 身体渐渐下滑
Mais tantôt je ne dis rien car ça me va bien 美妙愉悦让我甘愿无言无语
D’être envoûtée par tes tentacules 迷恋每一次触摸
J’ai pas de fascicule 我不知道
Pour savoir comment m’adonner à cette sainte donation 自己为何这般任你摆布
De nos corps entremêlés faudrait-il faire attention ? 彼此就这样毫无顾忌地缠绵在一起
À l’horizontale 相拥而卧
J’te propose qu’on 我想
À l’horizontale 相拥而卧
On pourrait p’t-être 或许可以
À l’horizontale 相拥而卧
Puis on verra si 紧接着我们
À l’horizontale 相拥而卧
Tu voulais la mer donc je te l’ai donnée (merci) 你要的波涛汹涌,我给你了
Les draps trempés c’est pas que pour la scéno’ 湿乱的床单就是印证
Moi j’suis polisson, tu me regardes en souriant 我有些小使坏,你笑着看着我
Le baiser a fait le beau car je vois bien comme il t’a eu 我深陷其中
Je suis rentrée sans frapper c’est une mauvaise habitude 无法自拔
L’approche a cédé à l’accroche qui s’est agrippée sans litige 最终全线败退
À plus tard (à plus tard), on s’rappelle (on s’rappelle) 随口一句再联系
Si j’te croise j’te reconnaîtrai 如果有下次,我会立马认出你
J’ai même espoir qu’on s’reconnecte 甚至,有些期待
▼ 以下为油管链接